الرئيس العليمي يتسلم دعوة من ملك البحرين شاهد.. صورة للشيخ عبدالمجيد الزنداني اثناء مرضه التقطها نجله دون علمه.. ماذا كان يكتب الشيخ الزنداني؟ اليمن تبحث مع كوبا وقبرص سبل تعزيز العلاقات وتطويرها حادثة جديدة في البحر الأحمر 2023 العام الأكثر تسليحاً في التاريخ الحديث.. تعرف على حصة الشرق الأوسط من هذا التسليح (السعودية تتربع) تعرف على خصم العين الإماراتي في نهائي أبطال آسيا وموعد مباراتي الذهاب والإياب نكسة كبيرة لليفربول تبعده أكثر عن اللقب عن مدينة إب.. لماذا سميت بهذا الأسم؟ وما اسمها القديم؟ روسيا تستخدم الفيتو ضد قرار أممي تعرف علي 4 ظواهر فلكية يشاهدها العالم في 2024
يواصل سفراء المسرح اليمني في برلين بقيادة المخرج عمرو جمال وضع آخر اللمسات الفنية والبروفات لمسرحية "معك نازل".
وذكر مراسل "مأرب برس" في برلين الزميل محمد الثور الذي يرافق فرقة "خليج عدن" أن مسرح (جربس) يعيش حالة استنفار بوجود الفرقة اليمنية، كما أن الصحفيين والمراسلين الألمان من الوسائل الإعلامية المختلفة, ومنها المسموعة والمرئية ما زالوا يتقاطرون إلى المسرح، مما دعا السيد جيدو تسيبش- مدير البيت الألماني في صنعاء وعدن للتنسيق بينهم، حيث يضطر البعض منهم الانتظار ريثما يكمل المخرج عمرو جمال البروفة، وبينما يتمكن أعضاء الفرقة الاستراحة بين البروفة والأخرى، إلا أن جمال يعيش يومه بين البروفات والإدلاء بالتصريحات.
وكان من بين الفرق الإعلامية التي رافقت البروفات قناة برلين التي سجلت برنامجا حول المسرح ضمن أحد البرامج الثقافية، كما تم التصوير على الهواء مباشرة وقد تخلل ذلك النقل الحي مشاهد من البروفات ومقابلات مع إدارة المسرح ومع السيد جيدو تسيبش) وكذلك المخرج عمرو جمال.
و يؤكد عمرو جمال في تصريحاته التي يدلي بها باللغة الانجليزية, أنه ورغم الصورة التي ترتسم لدى البعض عن اليمن,إلا أن فيها شبابا طموحا يهوى الفن والثقافة، معتبرا أن الفن المسرحي وسيلة ناجعة للتفاهم والتواصل بين الثقافات، وهي الرسالة التي حمّله إياها اليمنيون ليوصلها إلى الجمهور الألماني.
وفي حديثه لـ"مأرب برس" عبر عمرو جمال عن اعتزازه بتمثيل اليمن في ألمانيا، آملا أن يحضا المسرح اليمني بالاهتمام ليس من الجانب الحكومي فحسب، بل من القطاع الخاص أيضا.
ويعد اليوم الجمعة 11/6/2010, تزامنا مع انطلاقة كأس العالم في جنوب أفريقيا, يوما تاريخيا في تاريخ المسرح اليمني حيث سيتم بعد ساعات قليلة عرض أول مسرحية يمنية على خشبة مسرح لا يتحدث جمهوره العربية، فيما سيتكفل بإظهار الترجمة النصية السيد (تسيبش) وإلى جانبه مراسلنا في برلين الزميل محمد الثور عبر البروجكتر، والذي سيوافينا بتفاعلات عرض اليوم وغدا السبت.